Timing wasn’t the only challenge that this production presented. Because the special was going to be shared across 80+ territories including countries with strict censorship requirements, multiple versions of the show had to be created, transcribed, translated and subtitled. Ultimately, Take 1 were responsible for localizing 25 different versions of the show into 14 languages.
TikTok designed the rollout plan, dictating which version needed to go out to which of their multiple localized official channels at what time, to ensure that as many people as possible were getting the countdown to midnight experience in their local time. TikTok also facilitated the backend technical methodology, but there was one major hurdle to delivery.
TikTok’s platform does not currently support embedded caption files – so each unique version had to be delivered with titles burnt into the original video master. This had significant implications for the localization process. Whereas a normal captioning workflow would use low-res video references, and the final output would be delivered as a small SRT file, Take 1 now had to change their processes to enable the final delivery of multiple, large, high-resolution video files. The Take 1 team were also left with even less time to work on the content as their schedule had to accommodate sufficient time to upload the high-res content once localization was complete. “My biggest technical concern going into the project was that we’d have to have unique video with titles for each version,” explains Waldorf. “But Take 1 took care of it all and gave us a finished product that was ready to go.”