Opening the door to new stories
‘Monstrous’ has already amassed a dedicated following amongst Korean fans – the thrilling fiction series depicts a sequence of strange events that occur in the small rural village of Jinyang County, after a mysterious ancient statue is excavated. The show follows the characters Han Do-kyung, Yong-joo, Ki-hoon, and Seok-hee as they navigate the chaos that ensues after the statue unleashes a dangerous curse on the village. The supernatural thriller was commissioned for Sky’s UK-based ‘Sky Sci-Fi’ channel, which specializes in fantasy, horror, and science-fiction shows and movies.
Sky reached out to Take 1 due to their unique ability to provide an English dubbing and subtitling service to support this new, growing demand for foreign content. To bring the show to UK audiences, Take 1 produced both dubbing and subtitles for all 6 episodes of ‘Monstrous’, each with a run time of around 45 minutes. The delivery of this project also required Take 1 to adhere to custom delivery requirements for the channel, so the files could be delivered straight into their MAM system for distribution. ‘Monstrous’ will be broadcast on Sky’s Sci-Fi channel in Korean with English subtitles but will be available with an English dub on streaming services like Sky’s ‘NOW’.
A changing landscape for localization
Sky’s first foray into English localization for existing Korean content is a sign of a wider change in Western viewing habits. UK viewers have previously consumed largely English and American TV shows, and for this reason, adapting foreign language programming for English viewers is not a service that that every localization vendor is accustomed to providing. This growing desire for foreign-language shows repackaged for an English audience can only have positive implications for UK audiences as it’s set to introduce a wider variety of stories and content in the years to come.
Get in touch with Take 1 to find out how we can support your next localization project.